Algumas pessoas imaginam que se
arrepender significa apenas sentir grande tristeza em virtude de algo que fez,
falou ou pensou, o consideram assim uma espécie de sentimento.
No entanto, embora o
arrependimento normalmente esteja relacionado com algum sentimento de pesar,
ele vai muito além do sentimento, pois exige uma ação no sentido contrário
àquela que o provocou.
Em uma postagem aqui no blog
Preceitos de Fé, cujo o título é “Pedro e Judas, uma lição sobre oarrependimento”, comento a respeito das atitudes dos dois discípulos de Jesus e
a diferença entre o arrependimento de Pedro e o remorso de Judas e esclareço as
atitudes de cada um deles após os erros cometidos. O arrependimento é muito
mais uma atitude do que um sentimento.
As palavras hebraica e grega
Quando analisamos a Bíblia
Sagrada notamos que as palavras que são normalmente utilizadas no texto bíblico
em seus idiomas originais (o hebraico e o grego) e que são traduzidas por
arrependimento dizem respeito a algo muito maior que a simples tristeza pelo
erro cometido.
Por exemplo, quando lemos no
livro do profeta Jeremias: “Assim respondeu o Senhor: Se você
se arrepender, eu o restaurarei para que possa me servir; se você disser
palavras de valor, e não indignas, será o meu porta-voz. Deixe este povo
voltar-se para você, mas não se volte para eles.” (Jr. 15.19) o verbo da língua
hebraica que é traduzido por arrepender é לשוב (lashuv) que tem o significado de dar a
volta e ir em direção oposta àquela que se estava indo.
Portanto, quando compreendemos o verdadeiro sentido da palavra entendemos que não existe falso arrependimento, pois não há falso voltar atrás, nem falsa transformação
Da mesma forma quando encontramos
no Evangelho de Mateus que “Daí por diante, passou Jesus a pregar e a dizer:
Arrependei-vos, porque está próximo o reino dos céus.” (Mt. 4.17), é utilizada
a palavra grega Μετάνοια (Metanoia), que é traduzida por arrepender e que tem o
significado mais profundo de transformação da mente, de verdadeira conversão e
não apenas de uma tristeza por algo que fez ou deixou de fazer. Implica um
processo de transformação.
Devemos perceber que a tradução
de tais palavras por arrependimento no texto bíblico não está incorreta, elas
de fato significam arrependimento, porém precisamos entender o verdadeiro
significado de tal palavra.
O significado de arrependimento
Arrepender-se, portanto, diz
respeito a reconhecer o próprio erro e buscar corrigi-lo e/ou fazer diferente
daí por diante, é o voltar-se, seguir o caminho inverso, como representado no
verbo hebraico לשוב (lashuv);
é o transformar a própria mente por meio de uma verdadeira conversão,
representada pela palavra grega Μετάνοια (Metanoia), e que evidentemente levará ao convertido a uma
mudança de postura, passando a fazer o oposto do pecado.
O conhecimento do significado de ambas as palavras utilizadas nos idiomas originais das Sagradas Escrituras nos dá uma ideia mais clara da compreensão que os escritores bíblicos tinham de arrepender-se. Essa profundidade de significado foi um pouco perdida com a modernidade e com ocidentalidade nas traduções dos textos bíblicos.
Portanto, quando compreendemos o
verdadeiro sentido da palavra entendemos que não existe falso arrependimento,
pois não há falso voltar atrás, nem falsa transformação. O sentimento de
tristeza, pode passar rapidamente ou até mesmo ser simulado, mas o dar a volta
e seguir em direção oposta, em direção a Deus, em processo de transformação é
definitivo, de outra forma não será arrependimento.
Gostou desta postagem? Comente,
compartilhe, recomende. Utilize os botões abaixo para postar esse texto em sua
rede social ou enviar por e-mail para seus amigos. Ajude a semear a Palavra de
Deus.
Comentários
Postar um comentário